принять окончательного решения.
Один разбирался в ERP-системах,
но плохо знал работу бизнес-ана-
литика; другой отлично владел ин-
струментами моделирования и ана-
лиза бизнес-процессов, но не видел
разницы м еж ду SAP и 1C. И вот
когда Коньков готов был сделан» уже
какой-никакой выбор, менеджер по
персоналу привела к нему невысо-
кого полноватого мужчину лет 35.
«Вячеслав Прохоров», — предста-
вился новый кандидат. Проговорив
с ним больше часа, Коньков понял:
ценный кадр, такого специалиста
нужно брать не задумываясь.
Через два дня П рохоров снова
сидел в кабинете руководителя ИТ-
департамента.
— Вы нам подходите, — с улыб-
кой сообщил Коньков. — И если мы
вас тоже устраиваем, давайте сразу
договоримся о выходе на работу.
— Рад это слышать, — отозвался
Прохоров. — В целом, да, меня все
устраивает. Позволите только один
маленький вопрос?
— Конечно, — понимающе кив-
нул Коньков.
— У меня достаточны й опы т,
и я знаю, что у работы, о которой
мы с вами говорили, есть четкие
временные границы . Что я буду
делать в компании, когда закончу
свою часті» проекта?
Коньков был готов к такому во-
просу и даже обрадовался ему: Про-
хоров еще раз подтвердил свой
профессионализм.
— Я поним аю вашу озабочен-
ность, — ответил айтишник. — Но,
поверьте, вы можете быть совершен-
но спокойны. Проект не заканчива-
ется на этой стадии. После того как
вы обследуете все бизнес-пронессы,
мы пошлем вас на семинары в ком-
панию — поставщ ика реш ения.
Затем вы будете писать инструк-
ции и руководства для пользовате-
лей. На это ведь тоже уйдет масса
времени. Потом будете мониторить
правильность исполнения инструк-
ций. Л это, сами понимаете, уже
почти бессрочная работа.
— Отлично. — Ответ будущего
начальника успокоил І Ірохорова. —
Тогда я готов приступить уже с по-
недельника.
— Ну раз все утряслось, давайте
перейдем на «ты»,— бодро предло-
жил Коньков и пожал руку своему
новому бизнес-аналитику.
Проект сдан — проект
принят
Следующие два месяца Прохоров
носился по отделам и филиалам
компании, общался с топ-менедже-
рами и рядовыми сотрудниками,
проводил интервью — собирал ин-
формацию о бизнес-процессах. Ike
наброски и промежуточные итоги,
оформленные в виде схем с тексто-
вым описанием, он показывал Конь-
кову («Я ведь должен все понимать,
h b r-ru ssla .ru I А в гу с т 2 0 0 8 I Harvard B usiness Review — Россия
35
предыдущая страница 34 Harvard Business Review Russian 2008.08 читать онлайн следующая страница 36 Harvard Business Review Russian 2008.08 читать онлайн Домой Выключить/включить текст