СИТУАЦИЯ •
К ом м ентарии
Евгений Демидов,
директор по финан-
сово-управленческому
консультировании)
CIG Business Consulting
К
сожалению, подобные случаи в на-
шей стране — не редкость. И вы-
званы они чаще всего поспешностью
и непрофессионализмом тех, кто выстра-
ивает отношения между участниками
строительства.
Что касается описанной ситуации, то
здесь непонятно, кто выполняет функ-
цию заказчика-застройщика, то есть про-
изводит технический и сметный надзор
за работами на объекте, — «Москонст-
рукт» или иностранный инвестор. Неяс-
но также, заключили ли стороны договор
генерального подряда и,если заключили,
каково его содержание. Если бы этот до-
говор, а также сопутствующие субпод-
рядные договоры были составлены кор-
ректно и на площадке присутствовал
представитель заказчика-застройщика,
то проблемы, возникающие из-за произ-
вольного увеличения сроков и стоимости
строительства, были бы решены право-
вым путем. Ведь в договоре субподряда
оговаривается ответственность за нару-
шение графика и увеличение стоимости
работ,а также за причинение материаль-
ного и морального вредз.
Обустройство строительной площадки,
организация рабочего пространства —
определение мест для хранения матери-
алов, для установки необходимого обору-
дования, вагончиков и т.д.— обязанность
Руководителям •Москонструкта * необходимо
сменить управляющего проектом и на место
Лейко назначить опытного менеджера.
генподрядчика. Здесь же этими вопро-
сами почему-то ведают субподрядчики.
Кроме того, они по непонятной причине
пользуются разными чертежами одного
и того же объекта. Единство проектной
документации должен обеспечивать гене-
ральный проектировщик, а следить, что-
бы он выполнял все своп функции, — за-
дача заказчика-застройщика.
Теперь перейдем на личности. Руко-
водитель проекта Лейко разбирается
в автопроме, но строительство и управ-
ление проектами — определенно, не его
конек. Он не контролирует основные по-
казатели стройки — сроки и затраты. Ви-
димо, у него нет на это соответствующих
полномочий, и он их даже не требует.
А его еженедельные совещания, на кото-
рых директора субподрядчиков отчиты-
ваются о проделанной работе, в высшей
степени неконструктивны.
Отсутствие профессионализма Лейко
продемонстрировал уже во время прове-
дения тендера на электромонтажные ра-
боты. Хотя предложенные цены различа-
лись в два раза (что уже подозрительно),
Лейко даже не изучил накладные расхо-
ды, заложенные в смету компании «Элект-
ромонтаж-1 5», и ее историю. Вместо того
чтобы провести беспристрастный анализ,
Лейко проникся сочувствием к электри-
кам и согласился на их условия.
Этим нагло пользуется Шестаков: в сво-
ем конкурсном предложении он заявил
заведомо низкую цену, а теперь добира-
ет необходимую сумму, провоцируя кон-
фликты. Похоже, в этом и состоит «биз-
нес» его компании. В результате Лейко
«тяжело вздыхает» и уговаривает тех,
кем должен командовать.
Таким образом, основные задачи руко-
водителя проекта — планирование, ком-
муникации и контроль — Лейко выпол-
няет из рук вон плохо. Поэтому я считаю,
что выход из ситуации должен искать уже
не он, а руководители «Москонструкта».
Им необходимо сменить управляющего
проектом и на место Лейко назначить
квалифицированного менеджера. Если
этого не сделать, проблем будет все боль-
ше и завод едва ли сдадут через два года.
Следует также пересмотреть результаты
тендера на производство электромонтаж-
ных работ и найти нового субподрядчи-
ка. Кроме того, очень важно определить,
какие функции выполняет «Москон-
структ» — только генподрядчика или
ещ е и заказчика-застройщ ика, и исходя
из этого при необходимости переофор-
мить соответствующие договоры. Только
так можно будет спасти этот проект.
38
Harvard Business Review России
предыдущая страница 37 Harvard Business Review Russian 2008.04 читать онлайн следующая страница 39 Harvard Business Review Russian 2008.04 читать онлайн Домой Выключить/включить текст